為講好北京故事、傳遞北京聲音,展示北京高質量發展的重要舉措和成效,幫助在京外國機構、外籍人士更好了解北京,讀懂北京,市外辦翻譯中心與北京第二外國語學院中國公共政策翻譯研究院聯合推出“讀懂北京 每日一詞”系列,從北京市《政府工作報告》配套名詞解釋中精心選取37個年度政策熱詞,并翻譯發布權威英文譯法
“新兩翼”
The Two Wings to the Capital City
即北京城市副中心和河北雄安新區。2017年6月27日,習近平總書記主持中央政治局常委會會議,專題聽取北京城市總體規劃編制工作匯報時強調,要以首都為核心,雄安新區與城市副中心為新的兩翼,推動京津冀協同發展,繼而建設世界級城市群。2023年5月12日,習近平總書記在深入推進京津冀協同發展座談會上強調,要推動北京“新兩翼”建設取得更大突破。
They refer to the Beijing Municipal Administrative Center (BMC) and the Xiong’an New Area in Hebei Province, which are developing as the two wings to the capital city. On June 27, 2017, General Secretary Xi Jinping presided over a meeting of the Standing Committee of the CPC Central Committee Political Bureau which heard reports on the Master Plan of Development for Beijing. The General Secretary stressed that the BMC, along with the Xiong’an New Area, should serve as the two wings, with Beijing as the center, to propel the coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei, ultimately creating a world-class city cluster in the region. Moreover, at a seminar on May 12, 2023 on advancing development in the Beijing-Tianjin-Hebei region, General Secretary Xi emphasized the importance of greater breakthroughs in developing these two wings.